日本とコロナ Japan und Corona

Bald soll die Olympiade 2020 in Tokyo mit einer einjährigen Verspätung stattfinden. 
Leider sind die meisten Japaner gegen die Olympiade, denn sie befinden sich noch in leichtem Lockdown.
もうすぐ2020年東京オリンピックが1年遅れで開催されようとしています。
しかし、いまだに軽いロックダウン状態にあるので、ほとんどの日本人はオリンピックに反対しています。

Man darf in Restaurants nur bis 20 Uhr speisen, bekommt kein Alkohol, muss ständig eine Mundschutzmaske tragen und darf alleine oder in einer kleinen Gruppe sein. Reisen, die über die Stadtgrenze gehen, sollte man vermeiden.
Es gibt noch weitre Einschränkungen, aber Japan kann keine gesetzliche Regel aufstellen und darf diejenigen, die auf die Regel stoßen, nicht mit Bußgeld bestrafen. 
レストランでは20時までしか食事ができなく、アルコールは飲めなく、常時マスクを着用する義務があり、ひとりまたは少人数でなければなりません。旅行も県をまたぐものは控えるように言われています。
他にも色んな規制がありますが、日本は規則を作れず、また規則を破った人も罰することが出来ません。


Leute sammeln sich nach 20 Uhr in Parks, vor Supermärkten und vor Bahnhöfen, um Alkohol in Dosen und Flaschen zu trinken und mit Freunden bzw. Arbeitskollegen zu quatschen. 
Kontrolleur und Polizisten gehen zu Leuten und sagen ihnen, dass sie draußen keine Alkohol konsumieren und nach Hause gehen sollten, aber kein Mensch hört ihre Warnung. Kein Gesetz kein Zwang. 
20時以降はみんな公園やコンビニの前や駅前に集まって、缶やビンに入ったアルコールを飲みながら友達や仕事仲間とだべっています。
見回り隊や警察が彼らに、外でアルコールを飲んではいけないとか、早く帰ってくださいとか言うけれども、誰も耳を貸しません。規制がなければ義務ではないのです。

Langsam kommen Sportler aus aller Welt nach Japan.
Neulich wurde einer der Sportlergruppe im Flughafen Narita positiv getestet. Der Betroffene musste am Flughafen bleiben, aber die anderen Sportler sind mit einem Bus weiter zu einem 600 km entfernten Ort gefahren, in dem nachträglich eine Person positiv getestet wurde. 
Eigentlich sind die anderen Sportler auch sogenannte „Kontaktperson“. Die Regierung, die olympische Kommission, der Zoll am Flughafen, die Stadt Tokyo usw. versäumen ihre Arbeit, und Japaner furchten vor der Verbreitung von Corona-Virus durch die Olympiade. 
世界中から徐々に日本へスポーツ選手がやってきています。
少し前にあるスポーツ選手のグループが成田空港に着いた時に、コロナ感染の陽性が発見されたけれども、他の選手はバスで600キロ離れた場所に移動し、その先で後日また一人陽性になりました。
本来ならば他の選手も濃厚接触者です。政府、オリンピック委員会、空港の検疫、東京都などが任務を怠ったのです。なので日本国民はオリンピックによってコロナがまん延すると心配しています。

Ich denke, Deutschland ist immer Vorreiter. Man kann es nicht glauben, aber folgende Sachen existieren in Japan noch nicht.
私は、ドイツは何に関しても先を行っていると思います。たぶん信じられないと思いますが、ドイツでは当たり前のものが日本ではまだありません。

 

Das sind a) kostenloser Corona-Schnelltest, b) digitaler Corona-Pass für Geimpften und c) ein Ausweis für Corona-Genesener. Die drei Sachen werden beim Einkaufen und Besuch von Restaurants und Veranstaltungen als Nachweis bedient.
Warum kommen die Japaner nicht auf solche Ideen? Es ist immer noch nicht entschieden worden, ob die olympischen Spiele mit oder ohne Zuschauern stattfinden sollten………
それらは、a)無料のコロナテスト、b)ワクチン接種を終えた人の証明となるアプリ、c)コロナにかかって治った人の証明書。この3つのものは買い物、レストランでの食事、催し物への参加の際に、証明書として使うことが出来ます。
なぜ日本人はこのようなアイデアが浮かばないのでしょう。いまだにオリンピックは観客を入れるか入れないか決められない日本です、、、。