日本の取り扱い説明書 Gebrauchsanweisung für Japan

Eine Freundin hat mir dieses Buch mitgebracht und mich gefragt, ob ich jemanden kenne, der dieses Buch lesen möchte. 
Ich lese zur Zeit wegen meiner Sehschwäche kaum ein Buch, aber irgendwie habe ich Lust bekommen, dieses Buch zu blättern.
あるドイツ人の友達が私にこの本を持ってきて、誰か読みたい人いるかしら、と聞いてきました。
私は視力が悪くなってきてから本をほとんど読まなくなりましたが、この本はめくってみようと思いました。ちなみに本のタイトルは「日本の取り扱い説明書」です。

Freunden, die mit mir nach Japan gereist sind, habe ich erklärt, was in Japan verpönt oder zu vermeiden sind. Auch bei Kochkursen erkläre ich, welchen Unterschied zwischen deutschen und japanischen (Ess-) Gewohnheiten gibt. 
Es ist aber sehr interessant zu wissen, wie ein Deutscher Japaner und ihr Lebensstil betrachtet. 
Bislang habe ich etwa 20 Seiten geblättert, und allen detaillierten Dingen kann ich zustimmen. 
日本に一緒に行った友達には、日本ではどんなことをやってはいけないかということを説明しました。料理講習の際も、日本の(食)生活とドイツのそれとの違いを説明します。
でも、ドイツ人がどのように日本人とその生活スタイルを見ているかがとても興味深いです。これまで20ページほど読みましたが、書いてあることにはすべて共感できます。

Es wäre vielleicht sehr interessant, wenn das Buch ins Japanisch übersetzt und in Japan verkauft werden würde. 
たぶん、この本を日本語に訳して日本で売ったら面白いのではないでしょうか。(笑)