再び友達とお箏の練習 Wieder Koto-Übung bei einem Freund

Ich war wieder bei einem Freund, um zusammen Koto zu üben.
Ich bin sehr neidisch auf ihn, weil er jederzeit Koto üben kann. Sein Haus ist gut von Nachbarn abgeschottet, und er muss sich keine Gedanke über Lärm machen.
またお友達の家にお箏の稽古に行きました。
彼は好きな時間にお箏の練習ができるのでとてもうらやましいです。彼の家はご近所から少し離れていて、騒音を気にしなくていいからです。
Sono stata da un amico per far esercizio di Koto insieme.
Sono un po´ invidiosa perché lui puo suonare Koto ad ogni ora. La casa sua distanza dai vicini e non deve pensare al rumore. 

 

Wir sehen uns gegen Mittag und üben bis 21:00 Uhr oder etwas später.
Die Übung mit ihm macht mir Spaß, so dass die Zeit schnell vergeht. Ich bin bestimmt sehr motiviert, deshalb werde ich auch nicht müde. 
私たちはお昼に会って、21時かそれ以降まで練習しています。
彼と練習していると時間を忘れ、刺激があるから疲れることもありません。
Ci vediamo al mezzogiorno e facciamo esercizi alle 9 o un po´dopo di sera.
Mi fa molto piacere suonare Koto con lui e così il tempo passa veloce. Penso che io abbia molta motivazione e non mi sento mai stanca.

 

Aber unser Magen sagt, dass wir Pause machen müssen. Ich bringe etwas zum Essen mit, und der Freund bereitet auch etwas anderes zu.
でもお腹が休憩をしろと言います。私は簡単なものを作って持って行き、彼も何かを作ってくれます。
Ma il nostro stomaco si lamenta e dobbiamo fare una pausa. Porto qualcosa da mangiare con me e anche lui prepara qualcosa altra.

 

 

 

Es gab auch marinierten Lachs aus dem Backofen, aber ich habe vergessen, Fotos zu machen.
Ich freue mich darauf, wieder bei ihm zu sein.
他にも鮭の西京焼きがあったのですが、写真を撮り忘れました。
次回彼のところに行くのがまた楽しみです。
C´era anche salmone marinato e grigliato ma ho dimenticato di staccare delle foto.
Mi farebbe molto piacere essere una altra volta da lui.