Um Shamisen zu transportieren nimmt man eine Tasche.
三味線を運ぶのにハードケースを使います。
Per trasportare Shamisen si usa una valigia.
Sie kann entweder mit der Hand oder mithilfe eines Gürtels über Schulter getragen werden, aber wegen ihrer Länge ist nicht einfach zu transportieren.
ハードケースは手で持つか、予備の帯をつけて肩にかけて運べますが、長さがあるので持ち運びは少し不便です。
La valigia viene portato con la mano o usando una cintura si può penderla sulla spalla. Ma è piuttosto lunga e non è facile trasportare.
Ich habe ein Ding erfunden. Es ist Rücksack für die Shamisen-Tasche.
私は三味線のハードケースを入れて運ぶリュックサックを開発しました。
Ho creato una borsa come zaino.
Um den Rücksack herzustellen, habe ich 2 Gürtel für Kimono verwendet, die ehemals sehr kostbar waren aber jetzt selten getragen werden.
リュックサックを作るのに、昔は高価であったかもしれないけれど、最近は着る機会が無くなった帯を2本使いました。
Per preparare il zaino ho preso due cinture per Kimono che erano molto costoso ma adesso vengono usate raramente.
Von den 2 Gürteln ist etwas vom Stoff zurückgeblieben. Daraus habe ich 2 Taschen genährt, in die Noten und kleine Sachen reinpassen.
2本の帯から少し布地が残りました。なので楽譜や小物を入れれるカバンを縫いました。
Ci restava un po´di stoffa e ho cucinato 2 borse in cui si possono portare note musicali e altre cose piccole.




