冷蔵庫のドア die Tür des Kühlschranks

Ich habe meinen neuen Kühlschrank nicht dort hingestellt, wo der alte gestanden hat. Der Grund dafür war, dass mein Mann und ich diesmal keine Lust hatten, die Tür von Rechts nach Links zu wechseln.
新しい冷蔵庫を、これまでの冷蔵庫が置いてあった場所には置きませんでした。理由は、ドアを右側から左側に付け替えるのが面倒くさかったからです。

Die meisten Kühlschränke haben ihre Türe an der rechten Seite geankert. Wir haben in mehreren Wohnungen gewohnt, und meistens hatten wir Platz für Kühlschrank an der linken Seite der Einbauküche. Es war umständlich, wenn die Tür nach rechts aufging, deshalb haben wir immer und selbst den Türseitewechsel durchgeführt. (Man kann es von der Speditionsfirma durchführen lassen, wenn Lockdown vorbei ist.)
普通の冷蔵庫は、右側にドアが固定されています。これまでいろんなアパートに住んできましたが、大体はキッチンの左側に冷蔵庫の場所がありました。ドアが右開きになると面倒くさいので、いつも自分たちでドアを左に付け替えていました。(ロックダウンが終われば、運搬業者に頼めばやってくれます。)

Ich habe gemerkt, dass die meisten Japaner von der Möglichkeit für den Türseitewechsel nicht wissen. Man muss nur passende Werkzeuge haben und mit mindestens zwei Personen machen. 
Und es ist mir ein Rätsel, dass die Tür nach rechts aufgeht. Die meisten Leute sind Rechtshänder. Sie möchten bestimmt mit der rechten Hand Sachen herausnehmen, wobei man die Tür mit der linken Hand hält, nicht wahr?
気がついたのですが、ほとんどの日本人は、冷蔵庫のドアを付け替える事が出来るという事を知りません。工具を持っていて、2人以上いればできます。
そして、冷蔵庫のドアが右開きになるのは不思議に思います。ほとんどの人が右利きだから、左手でドアを開けて支えて、右手で物を出すのが便利ではないでしょうか。

In Japan gibt es seit langem Kühlschränke, deren Tür sowohl nach rechts als auch nach links aufgeht. Ob so etwas auch in Deutschland zu kaufen ist, weiß ich leider nicht ……
日本ではどちら側にも開ける事が出来る冷蔵庫が昔から売っています。ドイツにも売っているかどうかは知りませんが、、、。