G5 Young Chefs Unplugged Nr.3

Als alle Seminare zu Ende gingen, sammelten sich junge Köche, die sich noch nicht umgezogen hatten, an die Bühne, um ein Gruppenfoto zu schießen. 
セミナーが終わった時、まだ着替えをしていなかったコックさんたちが集まり、グループ写真を撮りました。

Video von der Veranstaltung / 催し物のビデオです。

Während der Veranstaltung gab es Produktpräsentationen an mehreren Ständen. Hier wurden verschiedene Hanfprodukte vorgestellt.
催し物のあいだ、いくつかのブースで商品のプレゼンテーションもありました。こちらではヘンプの食品を紹介していました。

Hier waren leckere Tomatensaucen und Knobi-Pasten.
こちらはいろんなトマトソースとニンニクペーストです。

 

 

Und auch kleine Häppchen als Produktvorstellung.
製品の紹介として試食も。

 

Während der Seminare musste man verschiedene Dingen probieren. Bei mir sollten die Teilnehmer selbsthergestellte Sushi-Häppchen essen, solange sie noch Platz im Magen hatten.
Für diejenige, die noch Hunger hatten, waren verschiedene Leckereien an Food-Trucks vorbereitet.
セミナーではいろんなものを試食しなくてはいけませんでした。私のところでは、参加者がそれぞれ自分で作った寿司を、お腹が許す限り食べてもらいました。
あまり何も食べていなくてまだお腹がすいている人たちのために、フードトラックが食事を準備してくれました。

 

 

 

Ich bin nicht mehr sicher, welcher Truck was angeboten hat. Gesehen habe ich Crêpe, Hamburger, Waffel, Nudelsuppe, gebratenen Reis, Käsespätzle, geschmorrtes Fleisch mit Knödel, Pommes mit Fleisch und Salat usw.  Alles war für die Teilnehmer kostenlos und sehr lecker!
どのトラックで何を出していたか忘れましたが、私が見る限りではクレープ、ハンバーガー、ワッフル、ラーメンもどき、焼きめし、チーズのシュペッツェル、煮込み肉とクヌーデル、フライドポテトとお肉とサラダ、などがありました。催し物参加者にはすべて無料で、すごくおいしかったです。

 

Nach der Arbeit habe ich mir Bier und leckeres Essen gegönnt. 
仕事のあと、ビールを飲んでおいしい料理を食べました。

 

Firma Trans Gourmet hat Hühnerfleisch-Seminare durchgeführt, und dieses Hühnerfleisch mit Kartoffelsalat war sehr lecker! Ich hätte mehrere Teller gegessen, wenn ich noch Platz im Magen gehabt hätte. 
Trans Gourmetという会社は鶏肉のセミナーをしたようです。この鶏肉料理とジャガイモサラダはとってもおいしかったので、お腹に余裕があれば数皿食べれました。

****************************************************************************************

Am dritten Seminartag bin ich nicht dort geblieben, sondern habe ich bereits um 6:10 Uhr das Hotel verlassen. Laut Fahrplan wäre es gereicht, einen Zug, der um 8:22 Uhr Rankweil abfährt, zu nehmen, aber es gibt immer Zugausfälle und Verspätungen. Ich war schon um 6:22 Uhr im Zug.
Von Rankweil nach Berlin musste ich über Lindau-Insel, Buchloe und Augsburg fahren. 
Es war schön, dass ich in 2019 Dornbirn kenngelernt habe, und diesmal Rankweil. Ohne Seminare wäre ich nie in diesen Orten. 
セミナー3日目はそこにとどまらず、すでに6時10分にホテルを出ました。電車のプランによると8時22分の電車に乗れば間に合うのですが、ヨーロッパでは電車が来なかったり遅れたりがしょっちゅうなので、私はすでに6時22分に電車に乗っていました。
ランクヴァイルからベルリンまでは、リンダオ島、ブーフロエ、アウグスブルグで乗り換えです。
2019年にドーンビルンへ行き、今回はランクヴァイルへ行って町を知ったのでうれしいです。仕事がなければ絶対に行かないところなので。

Auch wenn ich um 6:22 Uhr Rankweil verlassen habe, bin ich gegen 17:30 Uhr an der U-Bahn-Station bei mir in der Nähe angekommen. 
Ich hatte sowieso keine Lust, für Abend etwas zu kochen, deshalb habe ich mich mit meinem Mann, der während meiner geschäftlichen Reise Urlaub genommen hat, an der U-Station verabredet, und wir sind zum Essen gegangen.
6時22分にランクヴァイルを出たのに、家の近くの地下鉄の駅に着いたのは17時半です。
夜は食事を作る気力がなかったので、私が仕事でいない間休暇を取っていたダンナと駅で待ち合わせをして食事に出かけました。

 

Ich wohne nicht im Zentrum Berlins, sondern am Rand von Berlin. Im unseren kleinen Ort haben wir mehrere Restaurants ausprobiert, aber wir waren nie zufrieden. 
Endlich haben wir jetzt ein griechisches Restaurant, in dem ich bereits 3 Mal gegessen habe und das ich jedes Mal für lecker fand. Es war meine Entdeckung nach 24 jährigem Aufenthalt in diesem Ort. Ich bin glücklich und zufrieden nach Hause gefahren und früh ins Bett gegangen.
私はベルリンの市内ではなく、外れに住んでいます。私たちの町で、いろんなレストランに行きましたがおいしいと思ったところはありませんでした。
でもやっとおいしいギリシャレストランが出来たのです。そこではすでに3回食べ、いつもおいしかったです。それもここに住んで24年目で初めてです。
満足して家に帰り、早めに寝床についたのでありました。