Am 14.Oktober um 4 Uhr bin ich in die U-Bahn eingestiegen. Um dieser Zeit und an der Startstation war noch kein Mensch außer mir.
10月14日の朝4時に地下鉄に乗りました。この時間で始発駅には私以外誰もいませんでした。
Ich bin in Dornbirn, Österreich angekommen, wo ich vor 3 Jahren Seminare vor jungen Köchen durchgeführt habe. Aber ich bin hier nicht ausgestiegen und noch ein Stückchen weitergefahren.
3年前に若いコックたちの前でセミナーをした、オーストリアのドルンビルンに来ました。しかしここでは降りずに、もう少し先まで移動したのです。
Mit dem Zug habe ich eine Hinreise von Berlin nach Rankweil über Augsburg, Ulm, Lindau Reutin unternommen. Am Bahnhof Rankweil war kein Taxi zu finden, und ich wusste nicht, wie man mit dem Bus dahin kommen kann, deshalb bin ich etwa 2 km gelaufen, wobei ich die Landschaft mit vielen Bergen genossen habe.
電車でベルリンからアウグスブルグ、ウルム、リンダオを経由してオーストリアのランクヴァイルに来ました。ランクヴァイルの駅にはタクシーがいなかったし、バスでどこへどう行けば分からなかったので、まわりの景色を楽しみながら2キロほど歩きました。
Mein Ziel war Firmament, wo die Veranstaltung „Young Chefs Unplugged“ stattfindet.
目的地は催し物が開催される会場のフィルマメントでした。
Mein Name steht auf dem Flyer. Ja, ich gebe wieder Seminare.
私の名前がパンフレットに書いてあります。そう、再び講習を行います。
Es ist ein grobes Programm. Bis zur Eröffnung gab es ein paar Stunden für die Vorbereitung auf den Seminartag, deshalb bin ich in die Küche verschwunden.
これが大まかなプログラムです。翌日のセミナーの準備ができる時間が、開会前までの数時間あったので、私はキッチンへと消えていったのです。
Die Veranstaltung ist eröffnet.
Ein Teil der jungen Köche aus G5 (5 deutschsprachige Länder = Deutschland, Schweiz, Österreich, Luxemburg, Südtirol) ist in Kochjacke eingetroffen.
催し物は開催されました。
G5(ドイツ、スイス、オーストリア、ルクセンブルグ、南チロル地方のドイツ語を話す国)の若いコックたちの一部が、コック服で参加しました。
Christian Jakob, der stellvertretende Geschäftsführer des Schweizer Kochverbands, war diesmal für die Veranstaltung zuständig, und Mike Pensi, der Vorsitzende des Verbands der Köche Österreichs, hat ihn kräftig unterstützt.
スイスの調理師協会の事務局長代理であるクリスチャン、ヤコブが今回の催し物の責任者で、オーストリアの調理師協会の会長さんであるマイク、ペンシーが彼におおいなる協力をしていました。
Wenn mehr als 250 Köche zusammenkommen, wird eine erstklassige Verpflegung während 3 Seminartage angeboten. Der erste Abendmal sah so aus.
250人以上のコックが集まると、最高の食事が3日間準備されます。初日の夕食はこんな感じです。
Es waren sehr lecker, aber ich bin nach 3 Gerichten schon satt geworden. (^_^)
とってもおいしかったですが、3品食べたらお腹いっぱいに(笑)
Die Eröffnungsparty mit Musik, Essen und Getränken dauerte bis zur Mitternacht. Ich bin aber schon vor 21 Uhr aufs Zimmer gegangen, denn auf mich wartet ein heftiger Seminartag. Gute Nacht!
開会式のあと、音楽、料理、飲み物を踏まえたパーティーは夜中まで続きました。私は次の日のセミナーが控えているので21時前には部屋に戻りました。おやすみなさい!